Português Inglês Irlandês Alemão Sueco Espanhol Francês Japonês Chinês Russo
Avançar para o conteúdo

14 de abril é ano novo para milhões na Índia: Diplomata revela calendário de festas – entenda (vídeo)

    Mangal Shobhajatra em Bangladesh
    Mangal Shobhajatra em Pohela Boishakh em Bangladesh. A UNESCO reconhece Mangal Shobhajatra como patrimônio cultural.

    Enquanto o Bangla Noboborsho celebra o renascimento cultural, o embaixador Riaz Hamidullah destaca tradições regionais que reforçam a unidade na diversidade pela Ásia do Sul

    RESUMO
    URBS MAGNA
    Logo Urbs Magna TV Dhaka, Bangladesh 14.4.2026
    ভালো লাগছে।
    Bengali
    BN
    Inglês
    Espanhol
    Português
    Francês
    Chinês
    Russo
    Persa (Irã)

    Dhaka, Bangladesh · 14 de abril de 2026

    O embaixador Riaz Hamidullah, alto-comissário de Bangladesh na Índia, compartilhou em sua conta no X uma mensagem que ilustra a riqueza de um calendário cultural vivo na Ásia do Sul.

    Publicada nesta terça-feira (14/abr), a postagem celebra o Bangla Noboborsho 1433 e lista diversas festas de ano novo regionais celebradas no mesmo período em Bangladesh e em vários estados indianos.

    “Shubho #Bangla Noboborsho 1433” [“Feliz Ano Novo Bengali 1433”], escreveu o diplomata na língua bengali, seguido de tradução em hindi: “Bi te hue samay ka boj dhīre-dhīre miṭ jāe, aur nayī roshanī dhīre se dil ko chhū le” [“Que o peso do tempo que se foi se dissolva devagar, e que uma nova luz toque o coração lentamente”.]

    A mensagem prossegue destacando que, enquanto milhões em Bangladesh e Índia acolhem o novo ano bengali, “milhões na Índia mergulham em celebrações semelhantes”.

    A postagem enumera explicitamente as tradições: Baisakhi no Punjab e Haryana, Puthandu no Tamil Nadu, Vishu no Kerala, Bohag Bihu (ou Rongali Bihu) no Assam, Pana Sankranti (ou Maha Bishuba Sankranti) no Odisha, Sajibu Cheiraoba no Manipur, Boisu (ou Bwisu) no Tripura, Jur Sital (ou Maithil New Year) no Bihar e Sangken no Arunachal Pradesh.

    Saudações em telugu, kannada, tamil, malaiala, assamês, punjabi e meitei completam o quadro de unidade na diversidade. Cada data carrega significado próprio.

    A Baisakhi, segundo a Times Now, marca a colheita de primavera no Punjab e Haryana e, para os sikhs, o nascimento da Khalsa em 1699 pelo Guru Gobind Singh, símbolo de coragem, igualdade e unidade.

    O Puthandu, ou ano novo tamil, simboliza “novos começos, renovação e prosperidade”, conforme o Indian Express.

    O Vishu, festival malaiala do Kerala, representa o ano novo solar quando o sol entra em Áries, evocando esperança e equilíbrio entre luz e escuridão, informa a mesma fonte.

    Já o Bohag Bihu, ou Rongali Bihu, celebrado no Assam, inaugura o ano assamês e a estação da colheita, unindo diferentes comunidades étnicas em torno da “alegria e cor”, como registra a Times of India.

    Essas comemorações, alinhadas ao calendário solar, reforçam laços de diversidade cultural e herança que atravessam fronteiras.

    O clima é de festa coletiva, união e esperança: as pessoas celebram o recomeço do ano com empolgação, sorrisos, música e dança, reunidas em torno de enormes esculturas tradicionais como o elefante de terracota (foto).

    É um momento de forte identidade bengali, onde diferentes idades, classes sociais e comunidades se unem em uma atmosfera alegre, inclusiva e cheia de energia positiva, reforçando o senso de pertencimento e a beleza da cultura tradicional.

    Ao destacar o calendário, o embaixador Riaz Hamidullah celebra não apenas a primavera, mas a capacidade das sociedades plurais de transformar diferenças em patrimônio compartilhado — valor essencial para a construção de democracia inclusiva e justiça social.

    O vídeo animado que acompanha a postagem, produzido pela High Commission of Bangladesh em Nova Délhi em parceria com Goopy Bagha Productions, mostra cenas cotidianas de famílias, música e celebrações que traduzem visualmente essa mensagem de renovação coletiva.

    Twitter Embed Customizado


    A animação em 2D celebra o Pohela Boishakh (Ano Novo Bengali 1433 / 14 de abril de 2026). Mostra cenas cotidianas e festivas de uma família bengali/indiana: uma menina acordando, se arrumando (com alpona/tradicional maquiagem), interação familiar, apresentação musical ao ar livre com sitar, tabla e outros instrumentos, e um momento coletivo de canto/oração.

    O tom é caloroso, cultural e de união entre Bangladesh e Índia, com mensagens de boas-vindas ao novo ano em bengali, hindi e outros idiomas regionais (incluindo referências a Ugadi, Baisakhi, Vishu etc.).

    A entidade que o desenvolveu é a Goopy Bagha Productions Limited em parceria com o High Commission of the People’s Republic of Bangladesh in New Delhi, India (Alto Comissariado de Bangladesh na Índia). As imagens foram criadas para promover a amizade e a herança compartilhada entre Bangladesh e a Índia.

    Foi lançado pelo Alto Comissariado como mensagem oficial de “Shubho Noboborsho” – Feliz Ano Novo Bengali. Comissão da República Popular de Bangladesh – Nova Deli, Índia

    Os personagens Goopy & Bagha [(Goopy (Goopy Gyne) e Bagha (Bagha Byne)] referência direta ao clássico filme de fantasia bengali de 1969, Goopy Gyne Bagha Byne (chamado em inglês de The Adventures of Goopy and Bagha), escrito e dirigido pelo aclamado cineasta Satyajit Ray. (Goopy Bagha Produção Limitada).

    Direitos autorais de música e visual pelo Alto Comissariado para a República Popular de Bangladesh, Nova Delhi, Índia & Goopy Bagha Produção Limitada.




    SIGA NAS REDES SOCIAIS




    Compartilhe via botões abaixo:

    Comente com moderação

    🗣️💬

    Discover more from

    Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

    Continue reading